Prevod od "držati na oku" do Italijanski


Kako koristiti "držati na oku" u rečenicama:

300 ljudi radi za nas ne mogu ih sve držati na oku!
Abbiamo 300 impiegati. Non posso tenerli sott'occhio tutti quanti.
Od sada æeš spavati u kuæi, gde te možemo držati na oku.
D'ora in poi dormirai in questa casa,.. dove ti possiamo sorvegliare.
Kako možemo držati na oku bilo koga u tim neboderima?
Come possiamo controllarli quando sono nelle torri?
Ne znam kako vam uspijeva, sve držati na oku.
Si, che è dura. Non so proprio come fate... a tenere sempre sott'occhio tutto, qui.
Žele me držati na oku u sluèaju da iznenada... ne podivljam.
Vogliono tenermi d'occhio nel caso in cui improvvisamente... perda il controllo.
Pa, valjda æemo vas držati na oku.
Credo sia solo il caso di controllare la situazione.
Obeæavam da æu ih držati na oku.
Le prometto che terro' gli occhi aperti.
Sada znam da si ovde, tako da æu te uvek držati na oku.
E ora che so che tu sei qui, ti terro' sempre d'occhio.
Ne zahvaljuj meni, nego njoj, jer me ona uverila da te pomerim sa puta da bi te mogla držati na oku.
Grazie, Jackie. - Non ringraziare me. Ringrazia lei.
Razgovarao sam sa lokalnim pandurima, rekli su da æe ga držati na oku, ali ga neæe uhapsiti dok im ne dostavimo još više dokaza.
Fiore vive a Salt Lake City. Ho parlato con la polizia locale, lo terranno d'occhio, ma non l'arresteranno finche' non forniremo loro altre prove. Devo rispondere.
Uvijek æu ih držati na oku.
Non le perdero' di vista nemmeno per un attimo.
Agente Voker, pretpostavljam da mogu da se pouzdam, da ćeš Čaka držati na oku.
Agente Walker, presumo di potermi fidare di lei per tener d'occhio Chuck.
Osnovali ste Five-O da me možete držati na oku da ne nastavim tamo gdje je moj otac stao, zar ne?
Lei ha creato la Five-0 per potermi controllare da vicino, in modo che non ricominciassi da dove mio padre aveva smesso, vero?
A ja sam rekao da æu te držati na oku.
E io ho detto che ti avrei controllato.
Grant æe vas držati na oku dok se sastajem s vašim suprugom.
Quindi, mentre io saro' fuori a incontrare tuo marito, Grant... ti terra' d'occhio.
Moramo iæi ispod radara, potiho ih držati na oku i bilježiti sve što saznamo.
Dobbiamo essere guardinghi, tenerli d'occhio senza farci notare e registrare su di noi cio' che scopriamo.
Ako znam gdje je mogu ga držati na oku.
Se so dov'e' Pope, posso tenerlo d'occhio.
Samo kažem da æu te držati na oku.
Ti sto solo dicendo che ti tengo d'occhio.
Morat æu te držati na oku ili æeš mi ti preoteti prijestolje.
Dovrò tenerti d'occhio, Denise, oppure sarai colei che mi ruberà il trono.
Da li ćete držati na oku Jack?
Ti terro' informata. Puoi badare a Jack?
Može istragu držati na oku, sakriti tragove. Reci mi da grešim.
Può tenere d'occhio le indagini e nascondere le sue tracce.
Ali ti ga možeš držati na oku, zar ne?
Ma lei può tenerlo d'occhio, vero? Per me?
Ja mogu èiniti stvari a ti možeš sve držati na oku!
Io pensero' all'azione e tu terrai tutto d'occhio!
Teško mi je držati na oku sve Kraljièine neprijateljice.
E' davvero difficile tenere il conto di tutte le nemesi di Vostra Maesta'.
Ostaæete ovde ceo dan i držati na oku ovu dvojicu.
Ho bisogno che resti qui tutto il giorno e li tenga d'occhio.
Hajde da predpostavimo da æete jedno drugo držati na oku, a ja æu igrati na sreæu.
Spero davvero vi terrete d'occhio a vicenda... così da rendermi la vita più facile.
Koga god Usher predloži za potpredsednika, to je osoba koju æeš zaista morati držati na oku.
Chiunque ti proponga Usher come vicepresidente, sarà qualcuno da cui dovrai guardarti le spalle.
6.2888431549072s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?